Traductions

Des traductions avec justesse et expertise

Traduire, c’est bien plus que transférer des mots d’une langue à l’autre. Je délivre votre message. En effet, traduire signifie tenir compte à chaque instant des mentalités et des usages du pays. En plus de l’allemand, de l’anglais et du français, je parle surtout la langue du BTP. En tant qu’ingénieur en bâtiment, les procédures, les étapes et les termes de la branche me sont familiers. En outre, je sais ce qu’il faut pour garantir le succès de la communication dans ce secteur.

Secteur de la construction

Vous travaillez dans un bureau d’études de génie civil, de conception ou dans un cabinet d’architecture ? Vous construisez des engins de chantier ? Ou vous organisez un congrès international dans le secteur du BTP et de l’architecture ? Cahiers des charges, publications scientifiques, fiches techniques, catalogues de produits ou appels d’offres — cette diversité se retrouve dans mon style. Tantôt bref et direct, tantôt élégant et publicitaire. Mais toujours précis : sur le fond et la forme.

Génie hydraulique

Le génie hydraulique compte en plus du BTP parmi mes domaines de spécialisation. Je traduis avec compétence et plaisir des textes dans les secteurs suivants : gestion hydraulique, gestion hydraulique des agglomérations, gestion des eaux usées, ingénierie fluviale, entretien des cours d’eaux, qualité des eaux ou prévention des inondations. En tant qu’ingénieur en bâtiment, je dispose de connaissances fondamentales que j’approfondis en suivant des cours à l’Université Bauhaus de Weimar.

Droit

Outre la technique, j’ai un engouement pour le droit. Je me forme constamment dans ce domaine et vous offre mon aide pour la traduction de textes à la frontière entre le droit et le génie civil. Je suis votre interlocutrice qu’il s’agisse de contrats, d’expertises, de jugements de tribunaux ou de brevets.

Traductions certifiées

Les autorités exigent parfois des traductions officielles. En allemand ou en français, je vous garantis en tant que traductrice assermentée des traductions conformes portant mon tampon officiel.

Vous cherchez une traductrice qui connaisse votre métier ? Appelez-moi.

Lassen Sie uns gemeinsam arbeiten.

Treten Sie mit mir in Kontakt!

Einwilligung zur Kontaktaufnahme

8 + 7 =

En ma qualité d’ingénieur en bâtiment, de traductrice diplômée d’État (allemand, français, anglais) et d’interprète expérimentée, je trouve les bons mots pour toutes les missions.